Czy to prawda? Wiadomo, że wikipedia ani jakiś program telewizyjny to żadne rzetelne źródła informacji więc kieruję pytanie tu. Jeżeli to prawda to dlaczego nadal w książkach i podręcznikach wszędzie wypisuje się tą nieprawdę?Wskutek błędnej interpretacji wyników badań przeprowadzonych pod koniec XIX wieku, przez wiele lat uważano, że różne części języka odpowiadają za czucie różnych smaków: np. że inną częścią odczuwamy przyjmowany pokarm jako słony a inną jako kwaśny albo gorzki. Powstała wtedy tzw. mapa rozmieszczenia kubków smakowych. W rzeczywistości wszystkie rodzaje kubków smakowych są rozmieszczone na całej powierzchni języka i każdy fragment języka może odczuwać każdy ze smaków. Zdarza się jednak, że niektóre rejony języka różnią się wrażliwością na różne bodźce smakowe.
Odczuwanie smaków na języku.
Odczuwanie smaków na języku.
Wczoraj oglądałem program Brainiac (myslę, że nie trzeba nikomu przedstawiać tego programu) i na marginesie jakiegoś eksperymentu wspomniano że uważa się iż różne obszary języka odczuwają różne smaki (wiadomo - z tyłu gorzki, z przodu - słodki, itp) jednak jest to wina jakiegoś niepoprawnego tłumaczenia jakiejś pracy czy coś takiego, i że w rzeczywistości to każdy smak możemy odczuwać na całej powierzchni języka. Zajrzałem do wikipedii i nawet tam o tym piszą:
Re: Odczuwanie smaków na języku.
Tak się składa, że ta nieprawda stała się bardzo popularna i jedni za drugimi to cytują.
Potwierdza to np. Świat Nauki w numerze 04/09 (strona 72) oraz 21. Wiek 07/09 (strona 15).
Oto co piszą w 21. Wieku":
Potwierdza to np. Świat Nauki w numerze 04/09 (strona 72) oraz 21. Wiek 07/09 (strona 15).
Oto co piszą w 21. Wieku":
(Pogrubienia jak w oryginale.)Jeszcze jeden obalony naukowy mit
Wielu z nas widziało już wcześniej tę popularną mapkę języka, przedstawiającą poszczególne jego obszary odpowiadające za odczuwanie konkretnych smaków. Schemat jest jednak typowym przykładem funkcjonowania naukowego mitu, którego źródłem stał się zły przekład i takaż interpretacja. Studium, które w 1901r. opublikował niemiecki naukowiec D.P. Hanig, omówił w swoim dziele Sensation an Perception in the History of Experimental Psychology z 1942 r. ceniony historyk nauk psychologicznych, profesor Harvardu Edwin G. Borning. Jego interpretacja pracy Haninga była, delikatnie mówiąc, dość osobliwa. Jednak autorytet nazwiska profesora sprawił, że ten błędny schemat wielokrotnie przedrukowywano i ciągle ukazywał się w nowych podręcznikach, nawet po tym, kiedy w 1974 r. ostatecznie udowodniono jego nieprawdziwość. W rzeczywistości nie istnieją znaczące różnice pomiędzy różnymi rejonami języka - wszystkie smaki odczuwamy równomiernie na całej jego powierzchni
-
- Podobne tematy
- Odpowiedzi
- Odsłony
- Ostatni post
-
-
Farmacja w Gdańsku w języku angielskim
autor: emilia_ » 17 mar 2015, o 12:11 » w Farmacja na studiach - 0 Odpowiedzi
- 2103 Odsłony
-
Ostatni post autor: emilia_
17 mar 2015, o 12:11
-
-
-
Problemy z nazewnictwem związków. (w języku ang.)
autor: empecetka » 12 gru 2014, o 12:44 » w Chemia ogólna - 1 Odpowiedzi
- 449 Odsłony
-
Ostatni post autor: DMchemik
17 gru 2014, o 09:03
-
-
-
Technologia i inżynieria chemiczna w języku angielskim
autor: Cannastaa » 29 cze 2014, o 16:39 » w Chemia w szkole i na studiach - 0 Odpowiedzi
- 1344 Odsłony
-
Ostatni post autor: Cannastaa
29 cze 2014, o 16:39
-
-
-
Pomocy poszukuję artykułu w języku angielskim !
autor: sh0za » 7 kwie 2015, o 22:01 » w Chemia w szkole i na studiach - 7 Odpowiedzi
- 10133 Odsłony
-
Ostatni post autor: biochemiczni
8 kwie 2015, o 12:34
-
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 11 gości